ترجم إيطالي عربي اقتصاد وحدي
إيطالي
عربي
نتائج ذات صلة
-
unitario (adj.)وحدي {unitaria}... المزيد
-
risparmio (n.) , m... المزيد
-
avvedutezza (n.) , f... المزيد
-
oculatezza (n.) , f... المزيد
-
economia (n.) , f... المزيد
-
parsimonia (n.) , f... المزيد
أمثلة
-
D'altra parte, nascondere è meno costoso del dover proteggere queste donne. < L'unica cosa che conta è il profitto. < E cosi il bilancio delle vittime cresce. < Eva Jimenez, 16 anni compiuti, lavora in una maquiladora, assembla televisori, guadagna 5 dollari al giorno. .عدم أعلانها أقل تكلفة من حماية هؤلاء النساء الأقتصاد وصل للحد الأدنى الخسائر في الأرواح تتصاعد
-
la tecnologia, l'economia, i media, il controllo della popolazione e le religioni di tutto il mondo... al fine di mantenere le cose così come sono.،التقنيات، الإقتصاد، الإعلام ،الحدّ من الزيادة السكانية، الدين لإبقاء الأمور كما كانت
-
D'altra parte, nascondere è meno costoso del dover proteggere queste donne. < L'unica cosa che conta è il profitto. < E cosi il bilancio delle vittime cresce. < Eva Jimenez, 16 anni compiuti, lavora in una maquiladora, assembla televisori, guadagna 5 dollari al giorno. .عدم أعلانها أقل تكلفة من حماية هؤلاء النساء الأقتصاد وصل للحد الأدنى الخسائر في الأرواح تتصاعد
-
Allo stesso tempo, la prestazione economica dipende pergran parte dalla politica economica.وفي الوقت نفسه، يعتمد الأداء الاقتصادي إلى حد كبير علىالسياسة الاقتصادية.
-
Passando all'economia, il Congresso sta considerando un aumento del salario minimo.في اخبارنا الاقتصادية يقترح الكونقرس تقليص الحد الادنى من الميزانية
-
In tempi di crisi, non si deve mai mangiare dai piatti altrui.في الاقتصاد النامي أوعاك تقاسم حد في لقمة عيشه
-
Alcuni stanno addirittura diminuendo ledisuguaglianze.بل إن بعض اقتصادات السوق نجحت في الحد من التفاوت.
-
· Come sipuò conciliare l'imperativo dello sviluppo economico con lanecessità di frenare il cambiamento climatico?· كيف يمكنالتوفيق بين مقتضيات التنمية الاقتصادية والحاجة إلى الحد من تغيرالمناخ؟
-
Ma entrambi i paesi hanno scelto l’austerità fiscale,assicurandosi in pratica che la transizione delle loro economieavvenga lentamente.ولكن كلاً منهما اختارت التقشف المالي، الأمر الذي يضمن تباطؤالتحولات الاقتصادية لديهما إلى حد كبير.
-
Il potenziale del commercio all’interno del Maghreb sembraessere condizionato in parte dalla similitudine delle economie dialcuni paesi, in particolar modo di Marocco e Tunisia.ويبدو أن إمكانات التجارة البينية في منطقة المغرب العربيمقيدة جزئياً بفعل تشابه الاقتصاد إلى حد كبير بين بعض البلدان، وخاصةالمغرب وتونس.